NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGLIBRETTO DI ISTRUZIONIINST
8GBmarkings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.- The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal
9chimney stacks to the brackets using the two M4 screws item 12c provided. Fit the lower chimney sections by expanding the chimneys slightly to allow
104 OPERATIONA - EXTRACTION OR RECYCLING :Your cooker hood is supplied in the extraction mode. To use the cooker hood in the recycling mode re-pr
11The lights and the fan motor should be switched ‘OFF’ to set the timer. Push the LED button ‘-’ until the LED lights will ash : One ash of the LED
12Do not dispose of on re. Dispose of batteries in the appropriate sort container to protect the environ-ment.• Setup Process Modication: How to adj
13GB• The metal grease lters should be washed, by hand, in mild soapy water or in a dishwasher.• Allow to dry before replacing.Active Charcoal Filter
14Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das Vertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses Roblin-Produktes bewiesen haben.Dieses Gerät wurde mit
15geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie-rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichend
16 4 BETRIEB DES GERATESA ) AusführungAbluft- oder UmluftbetriebDie Elektronikschaltung der Dunstesse ist für Abluftbetrieb programmiert. Um die
17schalten sein.Auf die Schaltertaste Stufe (-) : „ 1 mal „ Blinken der LED 2, 3 und 4 zeigen die „Aus“ Funktion an. „ 2 mal „ Blinken d
F SOMMAIRERACCORDEMENT ÉLECTRIQUECONSEILS D’INSTALLATIONSPOSE DE L’APPAREILFONCTIONNEMENTCONSEILS D’UTILISATIONSENTRETIENGARANTIE ET SERVICE APRÈS-VE
18Motor und Beleuchtung müssen abgeschaltet sein. Auf den Bedienknopf 1 (Beleuchtung) bis zum Blin-ken der LED 1 drücken:Zwei Blinken der LED 1 zeige
19D• Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte die Nummer des Gerätes, die sich auf demTypenschild hinter dem Gehäuse bendet, an.• Für die
20ILa ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la m
21parti della cappa.2) Posizionare il supporto del camino sulla parete (Fig. 1 , rif. 2), allineando il suo centro sulla linea verticale, ad 1-2 mm.da
22 4 FUNZIONAMENTOA) CONFIGURAZIONEEvacuazione esterna o riciclo :La vostra cappa é programmata per funzionare con sistema di evacuazone esterna
23Arresto differito della cappa :Questa funzione permette, dopo aver terminato la cottura, di evacuare fumi ed odori residui.A cottura terminata, speg
24un tempo ridotto e sotto sorveglianza.• Se cucinate delle fritture, abbiate cura di farlo con attenzione costante : l’olio surriscaldato potrebbe in
25Idel prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
26Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama Roblin quienfue el objeto de toda nuestra atención en su conc
271) Marcar en la pared una linea vertical hasta el techo en el centro de la zona prevista para el montaje de la campana (Fig.1 , Rep.1). Sirve para a
1FNous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de lagamme ROBLIN.Celui-ci a fait l’objet de toute notre
28 4 FUNCIONAMIENTOA) CONFIGURACIÓNEvacuación exterior o de reciclaje:Su campana está programada para funcionar con evacuación de humos exterior
29en el botón 5 (Velocidad intensiva).Durante esta parada retardada de 5 minutas, la indicación de saturación de los ltros esta desactivada.Si una pa
30 5 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN • Para obtener una ecacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana5 minutos antes y de
31Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signica que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/
32Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, Roblin specialist op het gebied vanafzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzui
331) Trek in het midden van de zone bestemd voor de montage van de afzuigkap een verticale lijn op de wand tot aan het plafond (Afb.1, ref. 1). Deze l
34 4 BEDIENINGA) CONFIGURATIEUitgang naar buiten of recyclageStandaard is uw afzuigkap geprogrammeerd om zijn afvoer naar buiten te hebben, wens
35te drukken. Terwijl de timer van 5 minuten loopt, is de lterindicator uitgeschakeld. Als de functie Auto-matisch uitschakelen is geactiveerd, en de
36 6 ONDERHOUDSchakel de stroomtoevoer altijd uit indien er onderhoud aan wordt gepleegd.Het apparaat is op een dermate manier ontworpen dat he
37lingsysteem voor elektrische en elektronische apparaten. Gelieve u te houden aan de plaatselijke regle-mentering en apparaten niet met het gewone hu
2Fcas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage.1) Tracer sur la paroi une verticale jusqu’au plafond à l’emplacement de la hotte au centre
UK ELECTRICAL CONNECTIONELECTRICAL REQUIREMENTSAny permanent electrical installation must complywith the latest I.E.E. Regulations and local Electric
Page 1/1MAJ (UPDATE) :19/06/06220 - 60HzLotus Murale 600, 900 & 1200 depuis : Mars 2006( From)Light-BlueBrownGreen-Yellowkca l Bye rGe t i hWnwo r
402969390min. 680 - max.1050306262119561645040500 698 / 898 / 1198277 min.65015023
41221C = 240
42344A = 290B = 250A
43566R7a7b
44Halogen BeleuchtungHalogen LightingEclairage halogèneAlogene LuciAlógenas LuzHalogeen Verlichting 2 x 40 W - 230 V
4572LR03 / AAA / 1,5V1ACCESSOIRES ACCESSORIACCESSORIES ACCESORIAZUBEHÖRE ACCESSOIRES
46 900 1200(3)(4)13MC064364,5 x 282 x 8 mm600(2)13MC055364,5 x 264 x 8 mm
47Numéro de sérieSerial numberSeriennummerNumero di serieNumero de serieSerienummerModèleModelModellModelloModeloModelPlaque Signalétique de la hotteR
3F4 FONCTIONNEMENTa) CongurationEvacuation extérieure ou recyclage :Votre hotte est programmée pour fonctionner en mode évacuation extérieure. S
20NO060 - 090504FRANKE France S.A.S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P. 56 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 5
4FAppuyer sur la touche réglage vitesse (-) : Un clignotement des Leds 2, 3, et 4 = fonction désactivée. Deux clignotements des Leds 2, 3, et 4 = fonc
55 CONSEILS D’UTILISATION• Pour obtenir une efcacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionnerl’appareil 5 minutes envir
6Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jete
7GBThank you for buying a Roblin product which has been manufactured to the highest quality standards tomeet your requirements.We recommend you carefu
Commenti su questo manuale